有很多人想知道台灣地址的標準英文地址寫法。有時候,例如在商業場合,你需要寄郵件給你的合作夥伴或客戶。
但是,用英文寫中文地址有一些特別的規則,跟台灣自己的寫法不太一樣。如果你不知道這些規則,你的郵件可能寄不到目的地。
在這篇文章,會告訴你五個注意事項,幫助你學會正確的英文地址寫法、英文地址查詢翻譯方法。
相關推薦閱讀:學英文好難?揭秘 15 個獨家技巧與心法,幫助你學好英文!
英文地址寫法:重點注意事項
英文地址寫法:地址排列順序
英文地址的排列順序是按照從最具體到最一般的方式來安排的。首先,我們寫街道地址,接著是區域(區或鄉)名稱,再來是城市名稱,然後是郵遞區號,最後才是國家名稱。
比方說,如果你要寄信到台北市信義區信義路123號,英文寫法會是 “123 Xinyi Road, Xinyi District, Taipei City, [郵遞區號], Taiwan”。
英文地址寫法:地址要大寫字母
請務必使用大寫字母來書寫英文地址。這樣能夠確保地址容易辨認,不至於有混淆之虞。
英文地址寫法:郵遞區號
記得要包括正確的郵遞區號。這對於郵件的派送非常重要,確保它們能夠準確送達。
英文地址寫法:地名翻譯正確性
當你翻譯城市、區域和街道名稱時,一定要確保名稱的正確性。有些地名可能會有不同的英文翻譯,所以最好參考官方文件或地圖以確保你使用的名稱是正確的。
英文地址寫法:國家名稱
最後一個部分就是國家名稱,通常寫為 “Taiwan” 或是 ”ROC“
不要忽略任何部分: 確保你的英文地址包含所有必要的元素,這樣才能確保你的郵件能夠正確派送。
推薦閱讀:一定要「金色證書」才有用嗎?解析各多益證書顏色的代表意義!
2 種找到英文地址翻譯的方式
使用線上地圖服務找英文地址
最簡單的方法是使用網上地圖服務,如 Google Maps、Apple Maps等。你可以在搜索欄中輸入該地點的中文名稱,然後這些服務通常會顯示相關的英文地址。
使用郵局的英文地址翻譯服務(推薦)
點選進入「中華郵政全球資訊網」並且輸入自己想要翻譯成英文的中文地址( 見下圖 )接著點選送出,就能得到最標準的英文地址囉!
總結:留意英文地址的撰寫細節,不漏收信件!
本篇文章分享英文地址寫法的 5 個重點注意事項,包含留意地址順序、特殊項目要大寫、注意郵遞區號等。
要特別特別留意的是,你的地址之間一定要有逗號分格,別人才看得懂!
例如 “123 Xinyi Road, Xinyi District, Taipei City, [郵遞區號], Taiwan” 是可以理解的英文地址。
但如果寫成 “123 Xinyi Road Xinyi District Taipei City Taiwan” 就會很難閱讀喔!
另外,若有要留下電話,建議改用國際號碼,一般我們在國內都會直接說 09XX-XXX-XXX,要記得改成國際號碼的寫法 “ +886-9XX-XXX-XXX ” 這樣才不會錯過聯繫!
如果你想學習更多英文職場上的更多知識,推薦你查看「和全球做生意-商務職場必備詞彙+實用句」課程,想跟全球做生意,英文是必不可少的。針對商業需求加強英文能力,才能讓工作越來越順利!
延伸閱讀
『商用英文 email』5 分鐘搞定商業英文書信|範例、開頭、結尾、模板一次看
『職場英文』20 個必背商業英文單字|6 大常見職場英文會話、片語
『英文縮寫』15 個必學英文縮寫|月份、星期英文縮寫、10 大常用職場英文縮寫
『英文自傳』2 大萬用英文自傳範例、模板|求職履歷、申請大學都適用!
『英文自我介紹』5 分鐘學會英文自我介紹範例、模板、句型一次看!